Vouvos propoñer algúns deles; uns en galego e outros en castelán. Evidentemente, son traduccións do italiano, que era o idioma no que escribía Gianni Rodari:
Contos por teléfono
Este libro está composto por setenta relatos breves, moi imaxinativos e con moito sentido do humor. Algúns deses relatos están inspirados en contos clásicos e outros crean novos personaxes ou novos obxectos. Tamén hai un constante xogo coa linguaxe.
Érase dos veces el barón Lamberto
O barón Lamberto era moi vello, moi rico, e estaba moi enfermo. Tiña, nada menos que vinte e catro enfermidades, que só o seu mordomo sabe de memoria.
Pero un día o barón decide aplicar a sabedoría do antigo Exipto e comezan a suceder cousas...
Aquí Rodari reúne unha vintena de contos, cada un con tres finais diferentes, así cada lector pode escoller o que máis lle guste.
Déixovos aquí o enlace para que poidades ler este libro. E, coma sempre, se vos gusta, mercádeo cando acabe o confinamento:
https://www.aulapt.org/wp-content/uploads/2016/03/veinte-cuentos-de-Gianni-Rodari-con-tres-finales-.pdf
Confundindo historias
Esta é unha recreación do conto de carapuchiña e o lobo, como toda a obra de Rodari, marcada polo xogo e a imaxinación.
Espero que lles guste especialmente ós de infantil, por iso vos deixo o seguinte enlace, cunha recreación da obra.
MERCÁDEO se vos gusta!!
https://www.youtube.com/watch?v=0rCwOIAH8ek
Rodari ten moitas máis obras, anímovos a informarvos sobre elas. Na próxima entrada falaremos da súa obra máis importante.
ÁNIMO, que queda menos!!
No hay comentarios:
Publicar un comentario